|
|||||
|
|||||
|
|||||
Всяка област от човешкото познание има нужда от свой специфичен речник и изказ. За точно блазониране БХВО приема следните основни термини, които са дадени в сравнителна таблица с 4-те най-въздействали на българския хералдичен език традиции, както и с други срещани в българския език означения. Речникът ще се обогатява постоянно с нови области на блазона. Съблюдатели: Лъчезар Харалампиев и Стоян Антонов |
|||||
БХВО | Други термини в българската литература | English | Français | Deutsch | Русский |
Елементи на герба | |||||
щит | shield | écu | Schild | щит | |
нашлемник / гребен | клейнод; крест; надшлемник | crest | cimier | Helmzier; Zimier; Kleinod | нашлемник; навершие |
шлемова корона | crest coronet & chapeaux | Helmkrone | |||
корона | crown & coronet | couronne | Krone | корона | |
бурлет | гирлянда; шнур | wreath; torse | bourellet | Helmwulst | бурлет |
шлем | helmet; helm | heaume | Helm | шлем | |
намет / наметка | мантия | mantling; lambrequin | lambrequin | Helmdecke | намет |
мантия; шатра (когато е с купол) |
mantle; pavilion |
manteau | Helmmantel | мантия | |
щитодържачи /
щитодръжци; щитоносци (когато не са стъпили никъде) |
щитодържатели; опора; поддържащи фигури | supporters |
supports (животни);
tenants (човешки фигури);
soutiens (дървета и др.) |
Schildhalter; Schildbuben; Schildwächter (когато не се допират до щита) |
щитодержатели |
постамент |
основа; основание; подножие |
compartment | terrasse |
Postamente (могат да са Konsole, Rasenstück и др.) |
основание |
девиз | мото | motto | devise; cri | Motto | девиз |
Тинктури | Покрития; цветове | Colours; tinctures | Couleurs | Tinkturen | Геральдические цвета |
Метали | Metals | Métaux | Metalle | Металлы | |
злато | Or | or | gelb; Gold | золото | |
сребро | argent | argent | weiß; Silber | серебро | |
Цветове | Тинктури; емайли | Tinctures; colours | Émaux ; couleurs | Farben | Финифти, эмали или тинктуры |
червен | gules | guelues | rot | червлëнь | |
лазурен | син | azure | azur | blau | лазурь |
черен | sable | sable | schwarz | чëрнь | |
зелен | vert | sinople | grün | зелень | |
порфирен | пурпурен | purpure | pourpre | purpur | пурпур |
“в своя естествен цвят” или “както си е” |
натурален | colour of nature, i.e. “proper” | naturelles | in natürlichen Farben | натурально окрашенный |
Кожи | Furs | Pannes ; fourrures | Farbregel | Меха | |
хермелинова |
ermine |
hermine | Hermelin |
горностаевый |
|
катерича |
белка |
vair |
vair ; vairé |
Eisenhutfeh |
беличий |
Основни деления на щита | |||||
разсечен |
|
per pale |
divisè en pal |
gespalten |
рассечение; рассечений |
пресечен |
|
per fess |
divisé en fasce |
geteilt |
пересечение; перессечений |
скосен |
|
per bend |
tranché de bande |
schrägrechts geteilt |
скошение справа; скошенный |
скосен наляво |
|
per bend sinister |
tranché de senestre |
schräglinks geteilt |
скошение слева; скошенный слева |
чрез салтир |
чрез Андреевски кръст |
per saltire |
tranché en sautoir |
gekreuzt |
скошение слева и справа; четверочастный скошенный |
чрез кръст; четириделен |
четиричастен; пресечен и разсечен |
per cross; quarterly |
en quadrille; en écartelé |
geviert |
рассечение и пересечение; четверочастный |
чрез вила; вилообразно разделен |
|
per pall |
tiercé en pairle |
ein Deichsel |
вилообразно разделён; трёхчастный |
чрез шеврон |
|
per chevron |
en chevron |
ein Sparren |
|
|
|||||
|
|||||
|